LINGUA THINK TANK
Ihr Übersetzungsbüro in Neuss/Düsseldorf
Tel.: +49 (0) 2131 98 03 65
Übersetzungen in den Sprachen:
Deutsch, Englisch, Französisch sowie Italienisch, Spanisch, Türkisch, Kurdisch, Polnisch, Russisch (in Kooperation mit erfahrenen Kollegen)
Übersetzungen in den Bereichen:
Wirtschaft, Recht, Wissenschaft und Politik, Übersetzungen Ihrer Unterlagen und Dokumente
IHRE ÜBERSETZUNG IN KOMPETENTER HAND
Christian Dick, der Experte hinter LINGUA THINK TANK, ist staatlich anerkannter Übersetzer für Englisch und durch den Präsidenten des Oberlandesgerichtes Düsseldorf ermächtigt.
Daneben ist er Fremdsprachenkorrespondent (IHK) für Englisch und Französisch.
Ein Studium zum Master of European Administrative Management und B.A. in European Business Administration runden sein Profil ab.
LEISTUNGEN
JURISTISCHE ÜBERSETZUNGEN
Kompetenter Service
Staatlich anerkannter Übersetzer für Englisch, ermächtigt durch den Präsidenten des OLG Düsseldorf.
Übersetzungen
Englisch > Deutsch, Deutsch > Englisch
Schwerpunkte in den vorgenannten Sprachrichtungen: Wirtschaft, Wirtschaftskriminalität, Recht, Technik, Politik
Übersetzung von Urkunden und Verträgen aller Art
WISSENSCHAFTLICHE ÜBERSETZUNGEN
Immer gut vorbereitet
Als der Experte hinter LINGUA THINK TANK erledige ich Ihre Aufgaben schnell und effizient.
Ich übersetze Ihre Master- oder Bachelorarbeit sowie Dissertationen und Fachbücher.
WIRTSCHATS- UND FINANZÜBERSETZUNGEN, POLITISCHE ABHANDLUNGEN
Liebe zum Detail
Erhalten Sie qualitativ hochwertige Ergebnisse zu einem fairen Preis. Als professioneller Übersetzer bringe ich Erfahrung und Know-how in jeden Auftrag mit ein. Was mich jedoch vom Rest der Branche unterscheidet, ist meine Liebe zum Detail und die Flexibilität gegenüber meinen Kunden.
“Ich biete Ihnen hochwertigen Service zu fairen Preisen.
Als Experte setze ich mich für Sie ein. Wenn Sie mit mir arbeiten, brauchen Sie sich um nichts zu sorgen.”
– Christian Dick, Lingua Think Tank
PROFIL
CHRISTIAN DICK
Als ermächtigter Übersetzer für Englisch mit langjähriger Berufserfahrung übersetze ich für Sie unter anderem Urkunden, Verträge und sonstige Rechtsdokumente für Gerichte und Behörden. Meine Sprachrichtungen als Rechtsübersetzer sind vom Englischen ins Deutsche und umgekehrt. Meine Fachgebiete sind insbesondere Recht, Wirtschaftskriminalität, Klageschriften sowie Texte aus den Bereichen Wirtschaft, Politik und Technik.
Weiterhin übersetze ich Texte aus den Bereichen Wirtschaft und Politik aus dem Französischen ins Deutsche.
Durch Berufserfahrung als Mitarbeiter in einem Abgeordnetenbüro im Europäischen Parlament sowie als kaufmännischer Angestellter in internationalen Unternehmen in den Bereichen Export, Marketing und Logistik habe ich darüber hinaus das entsprechende fremdsprachliche Fachvokabular in diesen Bereichen vertieft.
Außerdem verfasse ich als freier Journalist fremdsprachliche Presseartikel. Weiterhin habe ich in einem großen Konzern der Pharmabranche an der Erstellung des Geschäftsberichts mitgewirkt und hatte die Aufgabe, Plausibilitätskontrollen durchzuführen und den Geschäftsbericht in Deutsch, Englisch und Französisch Korrektur zu lesen.
Sprachliche Qualifikationen
Ich habe vor der Industrie- und Handelskammer Düsseldorf im Jahre 1998 erfolgreich meine Prüfung zum staatlich anerkannten Übersetzer für Englisch abgelegt. Als solcher bin ich durch den Präsidenten des Oberlandesgerichts Düsseldorf ermächtigt.
Weiterhin bin ich Fremdsprachenkorrespondent für Englisch (IHK Aachen) und für Französisch (IHK Bonn).
Studienabschlüsse
Neben meinen fremdsprachlichen Qualifikationen habe ich zwei international ausgerichtete Studiengänge absolviert, zum einen ein Erststudium zum Europabetriebswirt (Bachelor of Arts in European Business Administration) an der Cologne Business School (www.cbs.de) in Kooperation mit University of Hertfordshire (UK) (www.herts.ac.uk) und zum anderen ein Aufbaustudium zum Master of European Administrative Management an der Fachhochschule für Verwaltung und Rechtspflege Berlin (www.hwr-berlin.de).
Die Schwerpunkte dieser Studiengänge waren:
Europäische Betriebswirtschaftslehre, Europäische Volkswirtschaftslehre, Außenhandel, Internationale Managementtechniken und Unternehmensführung, Europarecht, Arbeitsrecht, Handels- und Bilanzrecht, Internationales Rechnungswesen sowie Interkulturelle Zusammenarbeit. Weiterhin lag auf den Fremdsprachen Englisch und Französisch ein Schwergewicht meines Studiums. In diesen Sprachen habe ich fortlaufend mündliche und schriftliche Studienleistungen erbracht.
Dieses Know-how kommt mir bei meinen Übersetzungen sehr zugute. So muss ein Übersetzer zum Beispiel wissen, welches die Besonderheiten anderer Kulturen sind, damit der übersetzte Text auch richtig verstanden wird.
Bei meinen juristischen Übersetzungen sind solide Rechtskenntnisse unerlässlich, und für die Übersetzung von Bilanzen und Geschäftsberichten sind mir meine Kenntnisse im Internationalen Rechnungswesen von großem Nutzen.
Im Sommer 2021 habe ich an der IHK Düsseldorf eine Zertifikatsprüfung zum Betrieblichen Datenschutzbeauftragten abgelegt.
Bitte hinterlassen Sie mir Ihre Mitteilung
Lingua Think Tank
Glehner Weg 41a
41464 Neuss
Tel.: +49 (0) 2131 98 03 65